tisdag 11 september 2012

Hen?

Jag jobbar. Jag dricker kaffe och jag springer. Skulle det här vara en riktigt blogg, där jag berättar vad det är jag gör just nu just idag, så hade den sett likadan ut som för två år sen, när den började.

Det vore ju tråkigt.

Jag går också i en ny skola. Det är slappt, men trevligt. På torsdag får jag reda på var jag har praktik.

Praktik ska jag ha i nästan två månader under hösten. Sug på den.

-------------------------------------------

Jag hatar landslagsuppehåll. Snart spelar MFF igen, det är välkommet.

Vi slapp dessutom tvångsbussningen till Helsingborg. Den 24 september ska jag, Elin, Sebbe och möjligen några till istället göra kaoz med Maria Station.

Fedt.

-----------------------------------

Ja DN förbjuder alltså hen i sina nyhetstexter i någon form av kvasiprovokation. För egentligen är det ingen nyhet, och egentligen är det inget som DN är ensamma om.

Därför är det onödigt att överhuvudtaget säga någonting om det.

"Det var så pass aktuellt med hen att vi kände att vi var tvungna att gå ut med ett statement", sa Björn Wiman i SVT nyss.

Och menar att det skulle sticka ut för mycket i nyhetstexter med hen.

Såhär: Språket ska vara beskrivande av verkligheten. Det ska på något sätt vara länken mellan den bild jag ser och den bild du ser. Språket är själva kravet för att den bilden ska vara gemensam.

Ser vi då en han, så säger vi "han". Ser vi det inte så säger vi det inte. Det är i de senare fallen som Hen är relevant: när kön är irrelevant. Det är faktiskt väldigt ofta: "busschauffören", "lapplisan/p-nissen", "läraren", "landshövdingen" o.s.v. Ser vi då en "hen" så skriver DN en han. Och det är väl där problemet ligger.


Jag kan också se 'risken' med att hen är stickande, men det sker ju bara om språket används fel. Och hen kan ju heller inte ersätta alla könspronomen.

Jag menar, mycket av formulerandet av makten i samhället grundar sig på kön, och då skulle det bara verka osynliggörande om vi slutar se det och dessutom slutar formulera det i språket. Olika förutsättningar, olika ord.

Dessutom är det någon slags akademisk von oben-attityd, det där med att använda språket annorlunda per automatik ändrar synsättet på något.

Det kan jag ha lite svårt för.

Men ändå, inte ska DN "förbjuda" ordet hen. Det är väl bara att inte stänga dörren till han/hon.